¿Qué significa "Ride shotgun"?
La frase "ride shotgun" significa 'sentarse en el asiento del pasajero delantero'. Cuando alguien dice que quiere "ride shotgun", está expresando su deseo de sentarse en el asiento al lado del conductor. Este término proviene originalmente de los tiempos de las diligencias y los carros tirados por caballos, donde alguien se sentaba al lado del conductor con una escopeta para protegerse de posibles ataques. Hoy en día, simplemente se refiere a querer sentarse en el asiento delantero de un vehículo.
¿Cómo se usa la expresión en la vida real?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas expresiones con estos ejemplos!
Ejemplo
I called shotgun and got to ride shotgun in my friend's car.
Llamé a escopeta y pude montar escopeta en el coche de mi amigo.
Ejemplo
He always lets his little sister ride shotgun because she gets car sick in the back.
Siempre deja que su hermana pequeña monte escopeta porque se marea en la parte de atrás.
Ejemplo
I prefer to ride shotgun so I can control the music.
Prefiero montar escopeta para poder controlar la música.
¿En qué contexto puedo usar cada expresión?
- 1Reclamar el asiento del pasajero delantero
I called shotgun and got to ride shotgun in my friend's car.
Llamé a escopeta y pude montar escopeta en el coche de mi amigo.
He always lets his little sister ride shotgun because she gets car sick in the back.
Siempre deja que su hermana pequeña monte escopeta porque se marea en la parte de atrás.
- 2Preferencia por sentarse en la parte delantera
I prefer to ride shotgun so I can control the music.
Prefiero montar escopeta para poder controlar la música.
She always volunteers to ride shotgun because she gets motion sickness in the back.
Ella siempre se ofrece como voluntaria para montar escopeta porque se marea en la espalda.
- 3Describir el acto de sentarse en el asiento del pasajero delantero
He asked me to ride shotgun on the road trip.
Me pidió que montara escopeta en el viaje por carretera.
She invited her best friend to ride shotgun in her new car.
Invitó a su mejor amiga a montar escopeta en su nuevo coche.
Cosas buenas que debes saber:
¿Cuál es el origen de la frase?
La frase "ride shotgun" se originó en los Estados Unidos durante la era del Salvaje Oeste. Se refiere a la persona que se sentaba al lado del conductor de la diligencia y llevaba una escopeta para protegerse de posibles amenazas. Con el tiempo, el término ha evolucionado para significar simplemente sentarse en el asiento del pasajero delantero de cualquier vehículo.
¿Se puede usar la frase por sí sola?
La frase "ride shotgun" se usa típicamente dentro de una oración para describir el acto de sentarse en el asiento del pasajero delantero. No se usa comúnmente por sí solo.
¿Es ofensiva la frase?
La frase "ride shotgun" no es ofensiva. Es un término coloquial que se utiliza para describir sentarse en el asiento del pasajero delantero de un vehículo.
Audiencia de la frase
La frase "ride shotgun" es comúnmente utilizada por los angloparlantes, particularmente en los Estados Unidos. Es entendido por la mayoría de las personas familiarizadas con la jerga moderna y la cultura del automóvil.
¿La frase es específica de un acento o país?
La frase "ride shotgun" se usa principalmente en los Estados Unidos, pero también se entiende en otras regiones de habla inglesa. Es posible que no se use o reconozca tan comúnmente fuera de los EE. UU.
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- sit in the front seat
- sit in the passenger seat
- sit up front
- sit in the shotgun seat
- sit in the co-pilot seat
Antonyms
- sit in the back seat
- sit in the rear seat
- sit in the second row
- sit in the back row
- sit in the third row