"Rip (someone) off": Aprende la expresión a través de la definición y ejemplos

¿Qué significa "Rip (someone) off"?

La frase "Estafar (a alguien)" significa cobrar de más a alguien. Cuando alguien usa esta frase, está describiendo una situación en la que se siente engañado o aprovechado al cobrarle una cantidad exorbitante de dinero por un producto o servicio. Implica que la persona que les cobró significativamente más de lo que es justo o razonable.

¿Cómo se usa la expresión en la vida real?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas expresiones con estos ejemplos!

Ejemplo

The mechanic totally ripped me off by charging double the actual price.

El mecánico me estafó por completo cobrando el doble del precio real.

Ejemplo

Don't buy that product from them, they'll rip you off with their high prices.

No les compres ese producto, te estafarán con sus altos precios.

Ejemplo

I feel like the taxi driver ripped me off by taking a longer route.

Siento que el taxista me estafó al tomar una ruta más larga.

¿En qué contexto puedo usar cada expresión?

  • 1Describir que alguien le cobró de más o que alguien lo engañó

    The mechanic totally ripped me off by charging double the actual price.

    El mecánico me estafó por completo cobrando el doble del precio real.

    Don't buy that product from them, they'll rip you off with their high prices.

    No les compres ese producto, te estafarán con sus altos precios.

  • 2Expresar que se siente engañado o que se aprovechan de él

    I feel like the taxi driver ripped me off by taking a longer route.

    Siento que el taxista me estafó al tomar una ruta más larga.

    They ripped me off with their poor quality service.

    Me estafaron con su servicio de mala calidad.

  • 3Discutir casos de estafa o estafa

    He got ripped off when he bought that fake designer bag.

    Lo estafaron cuando compró ese bolso de diseñador falso.

    She was ripped off by a fraudulent investment scheme.

    Fue estafada por un esquema de inversión fraudulento.

Cosas buenas que debes saber:

¿Cuál es el origen de la frase?

Se cree que la frase "rip (someone) off" se originó en los Estados Unidos. Ganó popularidad en las décadas de 1960 y 1970 y desde entonces se ha convertido en una expresión común en inglés.

¿Se puede usar la frase por sí sola?

La frase "estafar (a alguien)" se usa típicamente dentro de una oración para describir un caso de sobreprecio o engaño. No se usa comúnmente por sí solo.

¿Es ofensiva la frase?

La frase "estafar (a alguien)" no es ofensiva en sí misma. Es un término coloquial que se usa para describir que te cobran de más o te engañan.

Audiencia de la frase

La frase "rip (someone) off" es comúnmente utilizada por los angloparlantes, particularmente en los Estados Unidos. Es entendido por una amplia gama de audiencias, pero puede ser más frecuente entre las generaciones más jóvenes y aquellos familiarizados con la jerga.

¿La frase es específica de un acento o país?

Si bien la frase "rip (someone) off" se originó en los Estados Unidos, ahora se usa en varias regiones de habla inglesa en todo el mundo. No es específico de un acento o región en particular.

Synonyms & Antonyms

Synonyms

Antonyms

  • undercharge
  • give a discount
  • offer a fair price
  • not rip off
  • charge a reasonable amount

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!