"You’re telling me!": Aprende la expresión a través de la definición y ejemplos

¿Qué significa "You’re telling me!"?

La frase "¡Me lo estás diciendo!" significa 'Expresar acuerdo o comprensión'. Cuando alguien usa "¡Me lo estás diciendo!", está reconociendo y afirmando lo que se ha dicho, a menudo para transmitir que ya sabe o entiende la información que se está discutiendo. Es una forma de mostrar acuerdo o empatía hacia la declaración o experiencia del hablante.

¿Cómo se usa la expresión en la vida real?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas expresiones con estos ejemplos!

Ejemplo

A: This traffic is unbearable. B: You're telling me!

R: Este tráfico es insoportable. B: ¡Me lo estás diciendo!

Ejemplo

A: I can't believe how expensive this concert ticket is. B: You're telling me!

R: No puedo creer lo cara que es esta entrada para el concierto. B: ¡Me lo estás diciendo!

Ejemplo

A: I'm so tired from work. B: You're telling me!

R: Estoy muy cansada del trabajo. B: ¡Me lo estás diciendo!

¿En qué contexto puedo usar cada expresión?

  • 1Estar de acuerdo con la queja o declaración de alguien

    A: This traffic is unbearable. B: You're telling me!

    R: Este tráfico es insoportable. B: ¡Me lo estás diciendo!

    A: I can't believe how expensive this concert ticket is. B: You're telling me!

    R: No puedo creer lo cara que es esta entrada para el concierto. B: ¡Me lo estás diciendo!

  • 2Expresar comprensión o empatía

    A: I'm so tired from work. B: You're telling me!

    R: Estoy muy cansada del trabajo. B: ¡Me lo estás diciendo!

    A: I've been dealing with a lot of stress lately. B: You're telling me!

    R: He estado lidiando con mucho estrés últimamente. B: ¡Me lo estás diciendo!

  • 3Reconocer las experiencias o sentimientos compartidos

    A: I can't stand this hot weather. B: You're telling me!

    R: No soporto este clima caluroso. B: ¡Me lo estás diciendo!

    A: It's so hard to find a good job these days. B: You're telling me!

    R: Es muy difícil encontrar un buen trabajo en estos días. B: ¡Me lo estás diciendo!

Cosas buenas que debes saber:

¿Cuál es el origen de la frase?

"¡Me lo estás diciendo!" es una frase común en inglés americano. Se cree que se originó en los Estados Unidos y se ha utilizado durante muchos años en conversaciones informales.

¿Se puede usar la frase por sí sola?

Si bien "¡Me lo estás diciendo!" generalmente se usa como respuesta a la declaración de otra persona, también se puede usar por sí solo para transmitir acuerdo o comprensión. Por ejemplo, si alguien se queja de un largo día de trabajo, simplemente puedes responder con "¡Me lo estás diciendo!" para demostrar que puedes identificarte.

¿Es ofensiva la frase?

"¡Me lo estás diciendo!" no es ofensivo en sí mismo. Es una interjección que se usa para expresar acuerdo o comprensión.

Audiencia de la frase

"¡Me lo estás diciendo!" es comúnmente utilizado por los angloparlantes, particularmente en los Estados Unidos. Es entendido por personas de diversos grupos de edad y orígenes, pero se usa más comúnmente en entornos casuales e informales.

¿La frase es específica de un acento o país?

"¡Me lo estás diciendo!" se usa principalmente en los Estados Unidos, pero también puede entenderse en otras regiones de habla inglesa debido a la influencia de los medios de comunicación y la cultura estadounidenses.

Synonyms & Antonyms

Synonyms

  • i agree
  • i understand
  • i get it
  • i know
  • i hear you

Antonyms

  • i disagree
  • i don't understand
  • i don't get it
  • i don't know
  • i don't hear you

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!