¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
abash
Ejemplo
She was abashed when she realized she had been talking too loudly. [abashed: adjective]
Se sintió avergonzada cuando se dio cuenta de que había estado hablando demasiado alto. [avergonzado: adjetivo]
Ejemplo
He tried to abash his opponent with insults during the debate. [abash: verb]
Trató de absolver a su oponente con insultos durante el debate. [abash: verbo]
chagrin
Ejemplo
Much to her chagrin, she realized she had left her phone at home. [chagrin: noun]
Para su disgusto, se dio cuenta de que había dejado su teléfono en casa. [disgusto: sustantivo]
Ejemplo
He was chagrined by his poor performance on the exam. [chagrined: verb]
Estaba disgustado por su bajo rendimiento en el examen. [disgustado: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Chagrin se usa más comúnmente que abash en el lenguaje cotidiano. Chagrin es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que abash es menos común y se refiere a un tipo específico de emoción negativa.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre abash y chagrin?
Tanto abash como chagrin se consideran palabras formales, pero abash puede percibirse como más anticuado o literario debido a su uso menos frecuente.