¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
agencies
Ejemplo
The Environmental Protection Agency is responsible for enforcing environmental laws. [agency: noun]
La Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) es responsable de hacer cumplir las leyes ambientales. [agencia: sustantivo]
Ejemplo
We hired a travel agency to help us plan our vacation. [agency: noun]
Contratamos a una agencia de viajes para que nos ayudara a planificar nuestras vacaciones. [agencia: sustantivo]
Ejemplo
The agency of volunteers worked together to clean up the park. [agency: collective noun]
La agencia de voluntarios trabajó en conjunto para limpiar el parque. [agencia: sustantivo colectivo]
department
Ejemplo
I work in the marketing department of a large corporation. [department: noun]
Trabajo en el departamento de marketing de una gran corporación. [departamento: sustantivo]
Ejemplo
The Department of Education oversees public schools and education policy. [department: proper noun]
El Departamento de Educación supervisa las escuelas públicas y la política educativa. [departamento: nombre propio]
Ejemplo
The hospital has a department dedicated to pediatric care. [department: noun]
El hospital cuenta con un departamento dedicado a la atención pediátrica. [departamento: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Department se usa más comúnmente que agencia en el lenguaje cotidiano. Department es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que agencia es menos común y se refiere a organizaciones o funciones más específicas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre agencies y department?
Mientras que agencia puede tener una connotación más formal u oficial, department es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.