Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de alcoholize y infuse

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

alcoholize

Ejemplo

The bartender will alcoholize the punch by adding rum. [alcoholize: verb]

El camarero alcoholizará el ponche agregando ron. [alcoholizar: verbo]

Ejemplo

The fruit has been alcoholized and is now ready to be used in the cake. [alcoholized: past participle]

La fruta ha sido alcoholizada y ahora está lista para ser utilizada en el pastel. [alcoholizado: participio pasado]

infuse

Ejemplo

She likes to infuse her tea with fresh herbs for added flavor. [infuse: verb]

Le gusta infundir su té con hierbas frescas para darle más sabor. [infundir: verbo]

Ejemplo

The dish was infused with the flavors of garlic and ginger. [infused: past participle]

El plato estaba impregnado de los sabores del ajo y el jengibre. [infundido: participio pasado]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Infuse se usa más comúnmente que alcoholizar en el lenguaje cotidiano. Infuse es versátil y se puede usar en varios contextos, mientras que alcoholize es menos común y se usa principalmente en el contexto de la creación de bebidas alcohólicas.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre alcoholize y infuse?

Tanto alcoholizar como infundir son palabras formales que generalmente se usan en contextos técnicos o especializados, como cocina o química.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!