¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
arrand
Ejemplo
I have an arrand to run at the post office. [arrand: noun]
Tengo un arrand que ejecutar en la oficina de correos. [arrand: sustantivo]
Ejemplo
She went on an arrand to pick up some groceries. [arrand: noun]
Se fue a comprar algunos víveres. [arrand: sustantivo]
errand
Ejemplo
I need to go on an errand to the bank to deposit some money. [errand: noun]
Necesito ir a hacer un recado al banco para depositar algo de dinero. [recado: sustantivo]
Ejemplo
He ran errands all morning, picking up dry cleaning and dropping off packages. [errands: plural noun]
Hizo recados toda la mañana, recogiendo la tintorería y dejando paquetes. [recados: sustantivo plural]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Errand se usa más comúnmente que arrand en el lenguaje cotidiano. Es una palabra versátil que cubre una amplia gama de contextos y es fácilmente entendida por hablantes nativos de inglés. Por otro lado, arrand es menos común y puede no ser familiar para todos, especialmente para los hablantes no nativos de inglés.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre arrand y errand?
Tanto arrand como errand son palabras relativamente informales que se pueden usar en conversaciones casuales o por escrito. Sin embargo, errand es más ampliamente reconocido y aceptado tanto en contextos formales como informales, mientras que arrand puede sonar más anticuado o regional y se usa menos comúnmente en entornos formales.