¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
assurance
Ejemplo
The company provides assurance that their products are of the highest quality. [assurance: noun]
La empresa garantiza que sus productos son de la más alta calidad. [aseguramiento: sustantivo]
Ejemplo
He gave me his assurance that he would complete the project on time. [assurance: noun]
Me aseguró que terminaría el proyecto a tiempo. [aseguramiento: sustantivo]
guarantee
Ejemplo
The company offers a money-back guarantee if you are not satisfied with the product. [guarantee: noun]
La empresa ofrece una garantía de devolución del dinero si no está satisfecho con el producto. [garantía: sustantivo]
Ejemplo
They guarantee that their products will last for at least five years. [guarantee: verb]
Garantizan que sus productos durarán al menos cinco años. [garantía: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La garantía se usa más comúnmente que la assurance en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos comerciales o de consumo. Guarantee es un término que las personas encuentran con frecuencia al comprar productos o servicios, mientras que assurance se usa con menos frecuencia, pero aún se entiende.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre assurance y guarantee?
Si bien guarantee se asocia típicamente con un tono más formal, assurance se puede usar tanto en contextos formales como informales. Guarantee se usa comúnmente en entornos comerciales o legales, mientras que assurance se puede usar en diversas situaciones, incluidas conversaciones personales o garantías informales.