¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
atone
Ejemplo
He tried to atone for his mistake by apologizing and offering to help fix the damage. [atone: verb]
Trató de expiar su error disculpándose y ofreciéndose a ayudar a reparar el daño. [expiar: verbo]
Ejemplo
She felt the need to atone for her past actions and decided to volunteer at a local charity. [atoning: gerund or present participle]
Sintió la necesidad de expiar sus acciones pasadas y decidió ser voluntaria en una organización benéfica local. [expiación: gerundio o participio presente]
redeem
Ejemplo
He wanted to redeem himself after his poor performance by working harder and proving his abilities. [redeem: verb]
Quería redimirse después de su pobre rendimiento trabajando más duro y demostrando sus habilidades. [redimir: verbo]
Ejemplo
The company managed to redeem its reputation by implementing new policies and improving customer service. [redeeming: gerund or present participle]
La empresa logró redimir su reputación mediante la implementación de nuevas políticas y la mejora del servicio al cliente. [redentor: gerundio o participio presente]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Redeem se usa más comúnmente que atone en el lenguaje cotidiano. Redeem es versátil y se puede utilizar en diferentes contextos, como situaciones personales, profesionales o incluso financieras. Expiación, por otro lado, es menos común y generalmente se usa en contextos más específicos relacionados con asuntos morales o éticos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre atone y redeem?
Tanto atone como redeem se pueden usar en contextos formales e informales. Sin embargo, atone puede tener una connotación un poco más seria o solemne, mientras que redeem se puede emplear en una gama más amplia de niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en situaciones casuales como formales.