¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
bronchial
Ejemplo
She was diagnosed with bronchial asthma and was prescribed an inhaler. [bronchial: adjective]
Le diagnosticaron asma bronquial y le recetaron un inhalador. [bronquial: adjetivo]
Ejemplo
The doctor recommended a bronchial lavage to clear the airways. [bronchial: noun]
El médico recomendó un lavado bronquial para despejar las vías respiratorias. [bronquial: sustantivo]
respiratory
Ejemplo
He had a respiratory infection and needed antibiotics to clear it up. [respiratory: adjective]
Tenía una infección respiratoria y necesitaba antibióticos para curarla. [respiratorio: adjetivo]
Ejemplo
The patient underwent a respiratory therapy session to improve lung function. [respiratory: noun]
El paciente se sometió a una sesión de terapia respiratoria para mejorar la función pulmonar. [respiratorio: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Respiratory se usa más comúnmente que bronchial en el lenguaje cotidiano. Respiratory es un término versátil que cubre una amplia gama de contextos, mientras que bronchial es más específico y se usa principalmente en entornos médicos o de atención médica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre bronchial y respiratory?
Tanto bronquial como respiratorio son términos formales comúnmente utilizados en contextos médicos y sanitarios. Sin embargo, el bronquial es más técnico y específico, por lo que es un poco más formal que el respiratory, que tiene un uso más amplio y puede emplearse tanto en contextos formales como informales.