Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de buccal y cheek

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

buccal

Ejemplo

The dentist examined the buccal cavity to check for any signs of infection. [buccal: adjective]

El dentista examinó la cavidad bucal para comprobar si había signos de infección. [bucal: adjetivo]

Ejemplo

The doctor prescribed a buccal tablet to be placed between the cheek and gum. [buccal: adjective]

El médico le recetó una pastilla bucal que se colocaría entre la mejilla y la encía. [bucal: adjetivo]

cheek

Ejemplo

She had a dimple on her left cheek when she smiled. [cheek: noun]

Tenía un hoyuelo en la mejilla izquierda cuando sonreía. [mejilla: sustantivo]

Ejemplo

He had the cheek to ask for a favor after not helping us before. [cheek: noun]

Tuvo el descaro de pedir un favor después de no habernos ayudado antes. [mejilla: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Cheek se usa más comúnmente que buccal en el lenguaje cotidiano. Cheek es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que buccal es más especializada y se usa principalmente en entornos médicos o dentales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre buccal y cheek?

Mientras buccal se asocia con un tono técnico y formal debido a su uso médico y dental, cheek es más versátil y puede emplearse tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!