Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de capitulation y surrender

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

capitulation

Ejemplo

The army's capitulation marked the end of the war. [capitulation: noun]

La capitulación del ejército marcó el final de la guerra. [capitulación: sustantivo]

Ejemplo

The company had no choice but to capitulate to the demands of the striking workers. [capitulate: verb]

La empresa no tuvo más remedio que capitular ante las demandas de los trabajadores en huelga. [capitular: verbo]

surrender

Ejemplo

The suspect decided to surrender to the police after a long standoff. [surrender: verb]

El sospechoso decidió entregarse a la policía después de un largo enfrentamiento. [rendirse: verbo]

Ejemplo

In the face of overwhelming evidence, the defendant had no choice but to plead guilty and accept surrender. [surrender: noun]

Ante la abrumadora evidencia, el acusado no tuvo más remedio que declararse culpable y aceptar la entrega. [rendirse: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Surrender se usa más comúnmente que capitulation en el lenguaje cotidiano. Surrender es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que capitulation es menos común y se usa típicamente en contextos históricos o militares específicos.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre capitulation y surrender?

Mientras que capitulation se asocia con un tono más formal, surrender es más versátil y puede emplearse tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!