¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
capon
Ejemplo
The capon was roasted to perfection and served with a delicious gravy. [capon: noun]
El capón se asó a la perfección y se sirvió con una deliciosa salsa. [capón: sustantivo]
Ejemplo
They enjoyed a sumptuous capon dinner on Christmas Eve. [capon: adjective]
Disfrutaron de una suntuosa cena de capón en la víspera de Navidad. [capón: adjetivo]
chicken
Ejemplo
She cooked a tasty chicken stir-fry for dinner. [chicken: noun]
Preparó un sabroso salteado de pollo para la cena. [pollo: sustantivo]
Ejemplo
They ordered a bucket of crispy fried chicken from the restaurant. [chicken: adjective]
Pidieron un cubo de pollo frito crujiente en el restaurante. [pollo: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El pollo se usa mucho más y está disponible en comparación con el capón. El pollo es un alimento básico en muchas cocinas y se puede encontrar fácilmente en supermercados y restaurantes. El capón, por otro lado, es menos común y puede requerir más esfuerzo para encontrarlo.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre capon y chicken?
En términos formales, el pollo es más versátil y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales. El capón, debido a su asociación con ocasiones especiales y su relativa rareza, generalmente se considera más formal y, a menudo, se usa en entornos más exclusivos o de celebración.