¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
cassock
Ejemplo
The priest wore a black cassock during the church service. [cassock: noun]
El sacerdote llevaba una sotana negra durante el servicio religioso. [sotana: sustantivo]
Ejemplo
The monks walked in procession, their cassocks flowing gracefully. [cassocks: plural noun]
Los monjes caminaban en procesión, con sus sotanas ondeando con gracia. [sotanas: sustantivo plural]
vestment
Ejemplo
The bishop donned his golden vestments for the Easter Mass. [vestments: plural noun]
El obispo se puso sus vestiduras doradas para la Misa de Pascua.
Ejemplo
The priest carefully folded his vestment after the ceremony. [vestment: noun]
El sacerdote dobló cuidadosamente su vestimenta después de la ceremonia. [vestimenta: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Vestment se usa más comúnmente que cassock en el lenguaje cotidiano. Vestment es un término más amplio que abarca una gama más amplia de prendas religiosas, mientras que cassock se refiere específicamente a un tipo particular de prenda usada por los miembros del clero.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre cassock y vestment?
Tanto cassock como vestment se consideran atuendos formales. Sin embargo, cassock se asocia típicamente con un tono más tradicional y conservador, mientras que vestment es un término más versátil que se puede usar tanto en contextos religiosos formales como informales.