¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
chime
Ejemplo
The church bells began to chime, signaling the start of the wedding ceremony. [chime: verb]
Las campanas de la iglesia comenzaron a sonar, señalando el inicio de la ceremonia nupcial. [timbre: verbo]
Ejemplo
The chime of the wind chimes filled the air with a peaceful melody. [chime: noun]
El repique de las campanas de viento llenaba el aire con una melodía apacible. [timbre: sustantivo]
jingle
Ejemplo
I could hear the jingle of the keys as she searched for the right one. [jingle: noun]
Podía oír el tintineo de las teclas mientras buscaba la correcta. [jingle: sustantivo]
Ejemplo
The jingle from the ice cream truck always puts a smile on my face. [jingle: noun]
El tintineo del camión de helados siempre me pone una sonrisa en la cara. [jingle: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Jingle se usa más comúnmente que chime en el lenguaje cotidiano. Jingle se escucha con frecuencia en comerciales o durante las temporadas navideñas, mientras que chime es menos común y se usa a menudo en contextos específicos, como iglesias o campanas de viento.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre chime y jingle?
Si bien el chime se puede usar tanto en contextos formales como informales, a menudo se asocia con un tono más formal debido a su conexión con entornos religiosos o ceremoniales. Jingle, por otro lado, es generalmente más informal y se usa comúnmente en conversaciones informales o publicidad.