¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
chit
Ejemplo
I wrote down my phone number on a chit and gave it to him. [chit: noun]
Escribí mi número de teléfono en una hoja y se la di. [chit: sustantivo]
Ejemplo
Make sure to keep the chit as proof of your purchase. [chit: noun]
Asegúrese de guardar el chit como comprobante de su compra. [chit: sustantivo]
Ejemplo
She sent me a chit with the details of the meeting. [chit: noun]
Me envió un chit con los detalles de la reunión. [chit: sustantivo]
slip
Ejemplo
Please fill out this slip with your name and contact information. [slip: noun]
Complete este formulario con su nombre e información de contacto. [deslizamiento: sustantivo]
Ejemplo
I made a slip in my calculations and got the wrong answer. [slip: noun]
Cometí un desliz en mis cálculos y obtuve la respuesta incorrecta. [deslizamiento: sustantivo]
Ejemplo
Be careful not to slip on the wet floor. [slip: verb]
Tenga cuidado de no resbalar en el piso mojado. [desliz: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Slip se usa más comúnmente que chit en el lenguaje cotidiano. Slip es versátil y cubre una gama más amplia de contextos, mientras que chit es menos común y tiene un uso más específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre chit y slip?
Mientras que chit se asocia típicamente con un tono casual e informal, slip se puede usar tanto en contextos formales como informales, lo que permite una mayor versatilidad en su uso.