¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
claque
Ejemplo
The theater hired a claque to ensure a positive response from the audience. [claque: noun]
El teatro contrató a una claque para asegurar una respuesta positiva del público. [claque: sustantivo]
Ejemplo
The politician had a claque of supporters who cheered for him at every rally. [claque: noun]
El político tenía una camarilla de simpatizantes que lo vitoreaban en cada mitin. [claque: sustantivo]
entourage
Ejemplo
The movie star arrived at the premiere with her entourage of bodyguards and personal assistants. [entourage: noun]
La estrella de cine llegó al estreno con su séquito de guardaespaldas y asistentes personales. [séquito: sustantivo]
Ejemplo
The CEO's entourage always accompanies him on business trips. [entourage: noun]
El séquito del CEO siempre lo acompaña en los viajes de negocios. [séquito: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Entourage se usa más comúnmente que claque en el lenguaje cotidiano. Entourage es un término versátil que se puede aplicar a varios contextos que involucran a personas influyentes, mientras que claque es menos común y específico para situaciones en las que se trata de apoyo o influencia contratada.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre claque y entourage?
Tanto claque como entourage se pueden utilizar en contextos formales e informales. Sin embargo, claque puede tener un tono más formal cuando se refiere al apoyo contratado para actuaciones o eventos, mientras que entourage se puede usar en una gama más amplia de niveles de formalidad.