Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de coda y ending

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

coda

Ejemplo

The symphony ended with a beautiful coda that left the audience in awe. [coda: noun]

La sinfonía terminó con una hermosa coda que dejó al público asombrado. [coda: sustantivo]

Ejemplo

In his closing remarks, the speaker delivered a powerful coda that resonated with the audience. [coda: noun]

En sus palabras de clausura, el orador pronunció una poderosa coda que resonó en la audiencia. [coda: sustantivo]

ending

Ejemplo

I didn't like the ending of the movie; it was too predictable. [ending: noun]

No me gustó el final de la película; Era demasiado predecible. [terminación: sustantivo]

Ejemplo

The play had a happy ending, much to the delight of the audience. [ending: noun]

La obra tuvo un final feliz, para deleite del público. [terminación: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Ending se usa más comúnmente que coda en el lenguaje cotidiano. Ending es una palabra versátil que se puede aplicar a una amplia gama de contextos, mientras que coda es más específica del campo de la música.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre coda y ending?

Mientras que la coda se asocia típicamente con un tono más formal o técnico, el ending se puede usar tanto en contextos formales como informales, lo que lo convierte en una opción más flexible para los estudiantes de ESL.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!