¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
coda
Ejemplo
The symphony ended with a beautiful coda that left the audience in awe. [coda: noun]
La sinfonía terminó con una hermosa coda que dejó al público asombrado. [coda: sustantivo]
Ejemplo
In his closing remarks, the speaker delivered a powerful coda that resonated with the audience. [coda: noun]
En sus palabras de clausura, el orador pronunció una poderosa coda que resonó en la audiencia. [coda: sustantivo]
ending
Ejemplo
I didn't like the ending of the movie; it was too predictable. [ending: noun]
No me gustó el final de la película; Era demasiado predecible. [terminación: sustantivo]
Ejemplo
The play had a happy ending, much to the delight of the audience. [ending: noun]
La obra tuvo un final feliz, para deleite del público. [terminación: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Ending se usa más comúnmente que coda en el lenguaje cotidiano. Ending es una palabra versátil que se puede aplicar a una amplia gama de contextos, mientras que coda es más específica del campo de la música.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre coda y ending?
Mientras que la coda se asocia típicamente con un tono más formal o técnico, el ending se puede usar tanto en contextos formales como informales, lo que lo convierte en una opción más flexible para los estudiantes de ESL.