¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
coercement
Ejemplo
The suspect was arrested for coercing witnesses to change their testimonies. [coercing: verb]
El sospechoso fue arrestado por coaccionar a los testigos para que cambiaran sus testimonios. [coerción: verbo]
Ejemplo
The company used coercement to make employees work overtime without proper compensation. [coercement: noun]
La empresa utilizó la coerción para obligar a los empleados a trabajar horas extras sin una compensación adecuada. [coerción: sustantivo]
duress
Ejemplo
The confession was made under duress, as the suspect was threatened with harm. [duress: noun]
La confesión se hizo bajo coacción, ya que el sospechoso fue amenazado con hacerle daño. [coacción: sustantivo]
Ejemplo
She signed the contract under duress, fearing the consequences if she refused. [duress: noun]
Firmó el contrato bajo coacción, temiendo las consecuencias si se negaba. [coacción: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Duress se usa más comúnmente que coercement, especialmente en contextos legales. Duress es un término reconocido en el campo legal, mientras que coerción* se emplea con menos frecuencia en el lenguaje cotidiano.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre coercement y duress?
Tanto coercement como duress tienen connotaciones formales debido a su asociación con procedimientos judiciales y violaciones de derechos. Sin embargo, duress se usa más comúnmente en entornos formales, mientras que coercement se puede usar tanto en contextos formales como informales.