Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de communique y report

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

communique

Ejemplo

The president's communique addressed the recent developments in the economy. [communique: noun]

El comunicado del presidente abordó la evolución reciente de la economía. [comunicado: sustantivo]

Ejemplo

The ambassador sent a communique to the foreign ministry regarding the upcoming summit. [communique: noun]

El embajador envió un comunicado a la Cancillería sobre la próxima cumbre. [comunicado: sustantivo]

report

Ejemplo

The journalist filed a report on the latest political scandal. [report: noun]

El periodista presentó un reportaje sobre el último escándalo político. [informe: sustantivo]

Ejemplo

The team leader will report the project progress to the manager. [report: verb]

El líder del equipo informará el progreso del proyecto al gerente. [informe: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Report se usa más comúnmente que communique en el lenguaje cotidiano. Report es un término versátil que se puede utilizar en diversos contextos, como periodismo, negocios o entornos académicos. Communique, por otro lado, es menos común y se utiliza principalmente en contextos formales u oficiales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre communique y report?

Mientras que el communique se asocia con un tono formal y oficial, el report se puede utilizar tanto en contextos formales como informales, dependiendo de la situación o contexto específico.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!