¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
conceding
Ejemplo
After a long and hard-fought game, the coach finally conceded defeat. [conceded: past tense]
Después de un partido largo y reñido, el entrenador finalmente admitió la derrota. [concedido: tiempo pasado]
Ejemplo
I am willing to concede to your request this time, but please don't make a habit of it. [concede: verb]
Estoy dispuesto a ceder a tu petición esta vez, pero por favor no lo conviertas en un hábito. [conceder: verbo]
Ejemplo
I must concede that you have a valid point there. [concede: verb]
Debo reconocer que usted tiene un punto válido en este punto. [conceder: verbo]
surrender
Ejemplo
The army was forced to surrender after a long and grueling battle. [surrender: verb]
El ejército se vio obligado a rendirse después de una larga y agotadora batalla. [rendirse: verbo]
Ejemplo
The thief surrendered himself to the police after realizing he could not escape. [surrendered: past tense]
El ladrón se entregó a la policía después de darse cuenta de que no podía escapar. [Rendida: tiempo pasado]
Ejemplo
I refuse to surrender my principles or beliefs, no matter what the cost may be. [surrender: verb]
Me niego a renunciar a mis principios o creencias, sin importar cuál sea el costo. [rendirse: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Conceding se usa más comúnmente que surrendering en el lenguaje cotidiano. Conceding es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que surrendering es menos común y se usa a menudo en situaciones más formales o dramáticas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre conceding y surrender?
Mientras que conceding se asocia típicamente con un tono casual e informal, surrendering es más formal y a menudo se usa en contextos legales o militares.