¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
cosign
Ejemplo
My parents had to cosign my student loan because I didn't have enough credit history. [cosign: verb]
Mis padres tuvieron que firmar mi préstamo estudiantil porque no tenía suficiente historial crediticio. [cosignatario: verbo]
Ejemplo
The book was cosigned by two authors who worked together on the project. [cosigned: past tense]
El libro fue firmado por dos autores que trabajaron juntos en el proyecto. [cofirmado: tiempo pasado]
endorse
Ejemplo
The celebrity endorsed the new perfume in a TV commercial. [endorsed: past tense]
La celebridad promocionó el nuevo perfume en un comercial de televisión. [Endosado: tiempo pasado]
Ejemplo
I need to endorse this check before depositing it in my account. [endorse: verb]
Necesito endosar este cheque antes de depositarlo en mi cuenta. [endorse: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Endorse se usa más comúnmente que cosign en el lenguaje cotidiano, ya que tiene una gama más amplia de aplicaciones. Cosign es más específico para los acuerdos financieros y se usa con menos frecuencia.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre cosign y endorse?
Cosign a menudo se asocia con contextos formales o legales, mientras que endorse se puede usar tanto en situaciones formales como informales. Por lo tanto, cosign generalmente se considera más formal que endorse.