¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
crossfire
Ejemplo
The soldiers were caught in a crossfire between the two opposing forces. [crossfire: noun]
Los soldados quedaron atrapados en un fuego cruzado entre las dos fuerzas opuestas. [fuego cruzado: sustantivo]
Ejemplo
I got caught in a crossfire between my parents during their argument. [crossfire: noun]
Quedé atrapado en un fuego cruzado entre mis padres durante su discusión. [fuego cruzado: sustantivo]
Ejemplo
The politician was caught in a crossfire of criticism from both sides of the aisle. [crossfire: noun]
El político se vio atrapado en un fuego cruzado de críticas de ambos lados del pasillo. [fuego cruzado: sustantivo]
firing
Ejemplo
The soldiers were firing their weapons at the enemy. [firing: verb]
Los soldados disparaban sus armas contra el enemigo. [disparando: verbo]
Ejemplo
The company was forced to do some firing due to budget cuts. [firing: noun]
La empresa se vio obligada a hacer algunos despidos debido a los recortes presupuestarios. [disparo: sustantivo]
Ejemplo
The spacecraft was firing its engines to adjust its trajectory. [firing: verb]
La nave espacial estaba encendiendo sus motores para ajustar su trayectoria. [disparando: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Firing se usa más comúnmente que crossfire en el lenguaje cotidiano. Firing es un término más general que se puede usar en varios contextos, mientras que crossfire es más específico y se usa a menudo en el contexto de conflictos o discusiones.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre crossfire y firing?
Tanto crossfire como firing se pueden usar en contextos formales e informales, pero firing se puede usar más comúnmente en entornos profesionales o comerciales debido a su asociación con la terminación del empleo.