¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
cuff
Ejemplo
He rolled up his sleeves, revealing the silver cuff on his shirt. [cuff: noun]
Se arremangó, revelando el puño plateado de su camisa. [brazalete: sustantivo]
Ejemplo
The officer cuffed the suspect and led him to the patrol car. [cuffed: past tense verb]
El oficial esposó al sospechoso y lo condujo a la patrulla. [esposado: verbo en tiempo pasado]
Ejemplo
I gave him a playful cuff on the back of his head for making a silly joke. [cuff: noun]
Le di un puñetazo juguetón en la parte posterior de la cabeza por hacer una broma tonta. [brazalete: sustantivo]
manacle
Ejemplo
The prisoner was forced to wear heavy manacles on his wrists and ankles. [manacles: noun]
El prisionero fue obligado a llevar pesadas esposas en las muñecas y los tobillos. [grilletes: sustantivo]
Ejemplo
The company's financial troubles were a manacle on its growth and success. [manacle: metaphorical noun]
Los problemas financieros de la empresa fueron un lastre para su crecimiento y éxito. [manacle: sustantivo metafórico]
Ejemplo
She felt like she was in manacles, unable to escape the toxic relationship. [manacles: metaphorical noun]
Se sentía como si estuviera esposada, incapaz de escapar de la relación tóxica. [grilletes: sustantivo metafórico]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Cuff se usa más comúnmente que manacle en el lenguaje cotidiano. Cuff tiene una gama más amplia de contextos, incluyendo la moda y la aplicación de la ley, mientras que manacle está más asociado con contextos históricos o literarios.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre cuff y manacle?
Manacle es una palabra más formal que cuff. A menudo se usa en contextos legales o históricos, mientras que el cuff se puede usar tanto en entornos formales como informales.