¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
dewdropper
Ejemplo
He's just a dewdropper, always sleeping in and never looking for a job. [dewdropper: noun]
Es solo un gotero de rocío, siempre duerme hasta tarde y nunca busca trabajo. [gotero de rocío: sustantivo]
Ejemplo
She spent the whole day as a dewdropper, lounging on the couch and watching TV. [dewdropping: gerund or present participle]
Pasaba todo el día como gotero de rocío, descansando en el sofá y viendo la televisión. [gota de rocío: gerundio o participio presente]
slacker
Ejemplo
He's such a slacker, always coming in late and not finishing his tasks. [slacker: noun]
Es un holgazán, siempre llega tarde y no termina sus tareas. [holgazán: sustantivo]
Ejemplo
She's been slacking off lately, not putting in the effort she used to. [slacking: gerund or present participle]
Últimamente ha estado holgazaneando, sin esforzarse como antes. [holgazanear: gerundio o participio presente]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Slacker se usa más comúnmente que dewdropper en el lenguaje cotidiano. Slacker es un término más moderno que todavía se usa hoy en día, mientras que dewdropper es menos común y puede considerarse anticuado.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre dewdropper y slacker?
Tanto dewdropper como slacker son términos informales que se utilizan típicamente en conversaciones informales. Sin embargo, slacker se puede usar en contextos más formales, como en entornos comerciales o académicos, para describir a alguien que no cumple con las expectativas o las obligaciones.