¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
dickering
Ejemplo
The two sides spent hours dickering over the price of the car. [dickering: verb]
Las dos partes pasaron horas discutiendo sobre el precio del automóvil. [Dickering: verbo]
Ejemplo
After much dickering, they finally agreed on the terms of the contract. [dickering: gerund or present participle]
Después de muchas discusiones, finalmente acordaron los términos del contrato. [Dickering: gerundio o participio presente]
haggle
Ejemplo
She haggled with the street vendor over the price of the scarf. [haggled: verb]
Regateó con el vendedor ambulante el precio de la bufanda. [regateó: verbo]
Ejemplo
The customer was trying to haggle for a better deal on the car. [haggle: infinitive]
El cliente estaba tratando de regatear para obtener una mejor oferta en el automóvil. [regatear: infinitivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Haggle se usa más comúnmente que Dickering en el lenguaje cotidiano, especialmente en inglés británico. Sin embargo, ambas palabras son menos comunes que otros sinónimos como 'negociar' o 'negociar'.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre dickering y haggle?
Dickering es más formal que haggle, que a menudo se usa en entornos informales o casuales. Por lo tanto, dickering puede ser más apropiado en contextos profesionales o empresariales, mientras que haggle puede ser más adecuado para situaciones personales o sociales.