¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
discharge
Ejemplo
The factory was ordered to discharge its waste into the river. [discharge: verb]
Se ordenó a la fábrica que vertiera sus desechos en el río. [descargar: verbo]
Ejemplo
The company had to discharge several employees due to budget cuts. [discharge: verb]
La empresa tuvo que despedir a varios empleados debido a los recortes presupuestarios. [descargar: verbo]
Ejemplo
The patient was discharged from the hospital after a successful surgery. [discharged: past participle]
El paciente fue dado de alta del hospital después de una cirugía exitosa. [descargado: participio pasado]
release
Ejemplo
The animal rights group demanded the release of the captive dolphins. [release: noun]
El grupo de derechos de los animales exigió la liberación de los delfines cautivos. [release: sustantivo]
Ejemplo
The movie studio announced the release date for the highly anticipated sequel. [release: noun]
El estudio cinematográfico anunció la fecha de estreno de la esperada secuela. [release: sustantivo]
Ejemplo
The government decided to release the classified documents to the public. [release: verb]
El gobierno decidió hacer públicos los documentos clasificados. [liberar: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Release se usa más comúnmente que discharge en el lenguaje cotidiano. La Release es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que la descarga es menos común y se refiere a situaciones específicas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre discharge y release?
Tanto discharge como release se pueden usar en contextos formales o informales, pero discharge se asocia más comúnmente con el lenguaje técnico o especializado, mientras que release se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano.