¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
disentail
Ejemplo
The lawyer helped disentail the property from the previous owner's debts. [disentail: verb]
El abogado ayudó a desvincular la propiedad de las deudas del propietario anterior. [desvincular: verbo]
Ejemplo
The new policy aims to disentail the company from its outdated practices. [disentail: verb]
La nueva política tiene como objetivo desvincular a la empresa de sus prácticas obsoletas. [desvincular: verbo]
release
Ejemplo
The prisoner was released from jail after serving his sentence. [release: verb]
El preso fue liberado de la cárcel después de cumplir su condena. [liberar: verbo]
Ejemplo
The company plans to release a new product next month. [release: verb]
La compañía planea lanzar un nuevo producto el próximo mes. [liberar: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Release se usa más comúnmente que disentail en el lenguaje cotidiano. Release es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que disentail es menos común y se refiere a un proceso legal o patrimonial específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre disentail y release?
Disentail suele asociarse con un tono más formal o técnico, mientras que release puede utilizarse tanto en contextos formales como informales.