¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
dishabille
Ejemplo
She answered the door in a state of dishabille, with her hair tousled and wearing only a bathrobe. [dishabille: noun]
Abrió la puerta en un estado de desaliñado, con el pelo alborotado y vistiendo solo una bata de baño. [dishabille: sustantivo]
Ejemplo
He preferred a look of dishabille, with his shirt untucked and his hair uncombed. [dishabille: adjective]
Prefería un aspecto desaliñado, con la camisa desabrochada y el pelo despeinado. [dishabille: adjetivo]
undress
Ejemplo
She undressed and put on her pajamas before going to bed. [undressed: past tense verb]
Se desnudó y se puso el pijama antes de acostarse. [desnudada: verbo en tiempo pasado]
Ejemplo
The model posed in an undress state for the artist to paint. [undress: noun]
La modelo posó desnuda para que el artista la pintara. [desnudar: sustantivo]
Ejemplo
The dress code for the event was formal, requiring guests to wear their best undress attire. [undress: adjective]
El código de vestimenta para el evento era formal, requiriendo que los invitados usaran su mejor atuendo para desnudarse. [desnudarse: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Undress se usa más comúnmente que dishabille en el lenguaje cotidiano. Undress es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que dishabille es menos común y más literaria.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre dishabille y undress?
Mientras que undress se puede usar tanto en contextos formales como informales, dishabille se asocia típicamente con un tono más literario o formal.