¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
ditching
Ejemplo
The pilot had to make a ditching in the Hudson River after both engines failed. [ditching: noun]
El piloto tuvo que hacer un amerizaje en el río Hudson después de que ambos motores fallaran. [zanja: sustantivo]
Ejemplo
She decided to ditch her toxic friend who was always bringing her down. [ditch: verb]
Decidió deshacerse de su amiga tóxica que siempre la estaba deprimiendo. [zanja: verbo]
Ejemplo
He tried to ditch his work responsibilities by calling in sick. [ditch: verb]
Trató de deshacerse de sus responsabilidades laborales llamando para reportarse enfermo. [zanja: verbo]
landing
Ejemplo
The plane made a smooth landing at the airport. [landing: noun]
El avión aterrizó sin problemas en el aeropuerto. [aterrizaje: sustantivo]
Ejemplo
We will be landing in Paris in a few hours. [landing: verb]
Aterrizaremos en París en unas horas. [aterrizaje: verbo]
Ejemplo
The team is working hard to land the big contract with the client. [land: verb]
El equipo está trabajando duro para conseguir el gran contrato con el cliente. [tierra: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Landing se usa más comúnmente que ditching en el lenguaje cotidiano. Landing es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos y niveles de formalidad, mientras que ditching es menos común y generalmente se usa en contextos específicos, como la aviación o el lenguaje informal.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre ditching y landing?
Landing es una palabra más formal que ditching. Si bien ditching a menudo se asocia con el lenguaje informal o coloquial, landing se puede usar tanto en contextos formales como informales.