¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
dubbed
Ejemplo
The famous actor was dubbed 'The King of Hollywood' by the media. [dubbed: past participle]
El famoso actor fue apodado 'El Rey de Hollywood' por los medios de comunicación. [doblado: participio pasado]
Ejemplo
The movie was dubbed in Spanish for the Latin American audience. [dubbed: verb]
La película fue doblada al español para el público latinoamericano. [doblado: verbo]
Ejemplo
The small town was dubbed 'The Land of the Giants' due to its unusually tall population. [dubbed: past tense]
La pequeña ciudad fue apodada "La Tierra de los Gigantes" debido a su población inusualmente alta. [doblado: tiempo pasado]
entitle
Ejemplo
The company policy entitled all employees to two weeks of paid vacation per year. [entitled: past tense]
La política de la empresa daba derecho a todos los empleados a dos semanas de vacaciones pagadas al año. [titulado: tiempo pasado]
Ejemplo
The author decided to entitle her book 'The Art of Happiness'. [entitle: verb]
La autora decidió titular su libro 'El arte de la felicidad'. [título: verbo]
Ejemplo
The Olympic gold medalist was entitled to a lifetime supply of sports equipment. [entitled: past participle]
El medallista de oro olímpico tenía derecho a un suministro de equipo deportivo de por vida. [titulado: participio pasado]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Entitle se usa más comúnmente que dubbed en el lenguaje cotidiano. Entitle es un verbo versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que dubbed es menos común y a menudo se usa en situaciones específicas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre dubbed y entitle?
Entitle generalmente se considera más formal que dubbed. Si bien ambas palabras se pueden usar en contextos formales o informales, entitle se usa a menudo en documentos legales u oficiales, mientras que dubbed se usa más comúnmente en conversaciones informales o titulares de medios.