¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
embittered
Ejemplo
After years of being passed over for promotions, he became embittered towards his employer. [embittered: adjective]
Después de años de ser pasado por alto para los ascensos, se amargó con su empleador. [amargado: adjetivo]
Ejemplo
The embittered divorce left both parties feeling angry and resentful. [embittered: adjective]
El amargo divorcio dejó a ambas partes enojadas y resentidas. [amargado: adjetivo]
aggrieved
Ejemplo
The aggrieved employee filed a complaint with HR over unfair treatment. [aggrieved: adjective]
El empleado agraviado presentó una queja ante Recursos Humanos por trato injusto. [agraviado: adjetivo]
Ejemplo
The family of the victim felt aggrieved by the lenient sentence given to the perpetrator. [aggrieved: adjective]
La familia de la víctima se sintió agraviada por la indulgente sentencia impuesta al agresor. [agraviado: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Aggrieved es menos común que embittered en el lenguaje cotidiano. Embittered es más versátil y cubre una gama más amplia de contextos, mientras que aggrieved es más específico y se utiliza a menudo en contextos legales o formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre embittered y aggrieved?
Tanto embittered como aggrieved son palabras formales que se suelen utilizar en contextos serios o profesionales. Sin embargo, aggrieved se usa más comúnmente en entornos legales u oficiales, mientras que embittered se puede usar en una gama más amplia de contextos formales.