¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
encore
Ejemplo
The audience cheered and demanded an encore from the band. [encore: noun]
El público aplaudió y exigió un bis de la banda. [bis: sustantivo]
Ejemplo
The singer encored her most popular song to the delight of the crowd. [encored: past tense verb]
La cantante hizo un bis, su canción más popular, para deleite de la multitud. [bis: verbo en tiempo pasado]
replay
Ejemplo
I missed the game last night, but I can watch the replay on TV today. [replay: noun]
Me perdí el partido de anoche, pero hoy puedo ver la repetición por televisión. [repetición: sustantivo]
Ejemplo
Can we replay that scene again? I missed what the character said. [replay: verb]
¿Podemos volver a reproducir esa escena? Me perdí lo que dijo el personaje. [repetición: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Replay se usa más comúnmente que encore en el lenguaje cotidiano, especialmente en el contexto de los medios y la tecnología. Encore es más específico para actuaciones en vivo y no se puede usar con tanta frecuencia.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre encore y replay?
Tanto encore como replay se pueden usar en contextos formales e informales, pero encore puede estar más asociado con eventos formales como conciertos u obras de teatro.