¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
entomb
Ejemplo
The pharaoh's body was entombed in a grand pyramid. [entombed: verb]
El cuerpo del faraón fue sepultado en una gran pirámide. [sepultado: verbo]
Ejemplo
The treasure was entombed deep beneath the earth. [entombed: past participle]
El tesoro fue enterrado en las profundidades de la tierra. [sepultado: participio pasado]
Ejemplo
The miners were entombed underground after the cave-in. [entombed: past participle]
Los mineros fueron enterrados bajo tierra después del derrumbe. [sepultado: participio pasado]
inter
Ejemplo
The soldier was interred with full military honors. [interred: verb]
El soldado fue enterrado con todos los honores militares. [enterrado: verbo]
Ejemplo
The urn containing the ashes was interred in the family plot. [interred: past participle]
La urna que contenía las cenizas fue enterrada en la parcela familiar. [enterrado: participio pasado]
Ejemplo
The company decided to inter the project until further notice. [inter: verb]
La empresa decidió enterrar el proyecto hasta nuevo aviso. [inter: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Inter se usa más comúnmente que entomb en el lenguaje cotidiano. Inter es más versátil y se puede usar en varios contextos, mientras que entomb es menos común y tiene un uso más específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre entomb y inter?
Entomb es más formal y arcaico, mientras que inter es más versátil y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.