¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
exequy
Ejemplo
The exequy for the late president was attended by many dignitaries. [exequy: noun]
A la exequidad para el difunto presidente asistieron muchos dignatarios. [exequy: sustantivo]
Ejemplo
The priest led the exequy, reciting prayers and blessings for the departed. [exequy: noun]
El sacerdote dirigía la exequy, recitando oraciones y bendiciones por los difuntos. [exequy: sustantivo]
burial
Ejemplo
The family arranged for a private burial ceremony at the family plot. [burial: noun]
La familia organizó una ceremonia de entierro privada en la parcela familiar. [entierro: sustantivo]
Ejemplo
The funeral director oversaw the burial preparations, ensuring everything was done according to the family's wishes. [burial: noun]
El director de la funeraria supervisó los preparativos del entierro, asegurándose de que todo se hiciera de acuerdo con los deseos de la familia. [entierro: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Burial es un término más común que exequy en el lenguaje cotidiano. Burial es un término neutral y descriptivo que cubre el acto físico de poner el cuerpo a descansar, mientras que exequy es un término más formal y menos utilizado que se refiere a toda la ceremonia funeraria.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre exequy y burial?
Exequy es un término más formal que burial. Por lo general, se usa en contextos formales o religiosos, mientras que burial es más versátil y se puede usar tanto en contextos formales como informales.