Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de extemporize y improvise

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

extemporize

Ejemplo

The comedian extemporized his entire routine, making it up as he went along. [extemporized: verb]

El comediante improvisó toda su rutina, inventándola sobre la marcha. [extemporizado: verbo]

Ejemplo

She had to extemporize a speech for her boss's retirement party. [extemporize: verb]

Tuvo que improvisar un discurso para la fiesta de jubilación de su jefe. [extemporizar: verbo]

improvise

Ejemplo

The jazz band improvised a new song on the spot. [improvised: verb]

La banda de jazz improvisó una nueva canción en el acto. [improvisado: verbo]

Ejemplo

He had to improvise a repair for the broken machine using only the tools he had on hand. [improvise: verb]

Tuvo que improvisar una reparación para la máquina rota usando solo las herramientas que tenía a mano. [improvisar: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Improvisar se usa más comúnmente que extemporizar en el lenguaje cotidiano. Improvise es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que extemporizar es menos común y se refiere específicamente a hablar en público o actuar.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre extemporize y improvise?

Tanto extemporizar como improvisar se pueden usar tanto en contextos formales como informales, pero extemporizar puede considerarse más formal debido a su asociación con hablar en público y actuar.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!