¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
fine
Ejemplo
He was fined $100 for speeding. [fine: noun]
Fue multado con 100 dólares por exceso de velocidad. [fine: sustantivo]
Ejemplo
The restaurant served fine cuisine. [fine: adjective]
El restaurante servía buena cocina. [bien: adjetivo]
Ejemplo
Fine, I'll go to the party with you. [fine: interjection]
Bien, iré a la fiesta contigo. [Bien: interjección]
charge
Ejemplo
The charge for the concert tickets was $50. [charge: noun]
El costo de las entradas para el concierto fue de 50 dólares. [cargo: sustantivo]
Ejemplo
I was charged with organizing the event. [charged: verb]
A mí me encargaron la organización del evento. [cargado: verbo]
Ejemplo
The battery is fully charged. [charged: adjective]
La batería está completamente cargada. [cargado: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Charge se usa más comúnmente que fine en el lenguaje cotidiano. Charge es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que fine es menos común y generalmente se usa en contextos legales o relacionados con la calidad específicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre fine y charge?
Tanto fine como charge pueden utilizarse en contextos formales e informales, pero fine pueden utilizarse con mayor frecuencia en entornos jurídicos o profesionales debido a su asociación con sanciones y multas.