¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
firebrand
Ejemplo
The politician was a firebrand, always speaking out against injustice. [firebrand: noun]
El político era un agitador, siempre hablando en contra de la injusticia. [firebrand: sustantivo]
Ejemplo
The activist's fiery speech ignited the crowd and turned them into a mob. [fiery: adjective]
El encendido discurso del activista encendió a la multitud y la convirtió en una turba. [ardiente: adjetivo]
provocateur
Ejemplo
The artist was known for being a provocateur, pushing boundaries with their controversial work. [provocateur: noun]
El artista era conocido por ser un provocador, empujando los límites con su controvertido trabajo. [provocador: sustantivo]
Ejemplo
The comedian's jokes were often seen as provocative and offensive. [provocative: adjective]
Los chistes del comediante a menudo eran vistos como provocativos y ofensivos. [provocativo: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Provocateur se usa más comúnmente que firebrand en el lenguaje cotidiano.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre firebrand y provocateur?
Tanto firebrand como provocateur son palabras formales que se utilizan típicamente en contextos serios o académicos.