¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
gossiping
Ejemplo
She was caught gossiping about her co-worker's divorce. [gossiping: verb]
Fue sorprendida chismorreando sobre el divorcio de su compañero de trabajo. [chismorreo: verbo]
Ejemplo
The group of friends spent the afternoon gossiping about their classmates. [gossiping: gerund or present participle]
El grupo de amigos pasó la tarde cotilleando sobre sus compañeros de clase. [chismorreo: gerundio o participio presente]
scandal
Ejemplo
The politician was involved in a major scandal that led to his resignation. [scandal: noun]
El político se vio envuelto en un gran escándalo que llevó a su dimisión. [escándalo: sustantivo]
Ejemplo
The newspaper reported on the latest celebrity scandal involving infidelity and drug use. [scandal: noun]
El periódico informó sobre el último escándalo de celebridades relacionado con la infidelidad y el consumo de drogas. [escándalo: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Gossiping se usa más comúnmente que scandal en el lenguaje cotidiano, especialmente en entornos personales o sociales. Es más probable que Scandal se use en contextos de medios o noticias, o cuando se refiere a problemas serios o significativos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre gossiping y scandal?
Scandal es generalmente más formal que gossiping, ya que a menudo involucra problemas serios o significativos y puede tener implicaciones legales o éticas. Gossiping es más casual e informal, y puede considerarse inapropiada o poco profesional en ciertos contextos.