¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
grindstone
Ejemplo
The blacksmith used a grindstone to sharpen his chisel. [grindstone: noun]
El herrero usó una piedra de afilar para afilar su cincel. [piedra de afilar: sustantivo]
Ejemplo
She put her nose to the grindstone and worked hard to finish the project. [grindstone: idiom]
Puso la nariz en la piedra de afilar y trabajó duro para terminar el proyecto. [piedra de afilar: modismo]
Ejemplo
He's a real nose-to-the-grindstone kind of worker. [grindstone: idiom]
Es un verdadero tipo de trabajador que se pone la nariz en la piedra de moler. [piedra de afilar: modismo]
whetstone
Ejemplo
He sharpened his hunting knife on a whetstone before heading into the woods. [whetstone: noun]
Afiló su cuchillo de caza en una piedra de afilar antes de adentrarse en el bosque. [piedra de afilar: sustantivo]
Ejemplo
The challenge of the puzzle really whetted her appetite for problem-solving. [whet: verb]
El desafío del rompecabezas realmente despertó su apetito por la resolución de problemas. [whet: verbo]
Ejemplo
She's a whetstone of a lawyer, always ready with a sharp argument. [whetstone: metaphor]
Es una abogada de afilar, siempre lista con argumentos agudos. [piedra de afilar: metáfora]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La Whetstone se usa más comúnmente que la Grindstone en el lenguaje cotidiano. La Whetstone es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que la Grindstone es menos común y se usa a menudo en contextos específicos relacionados con la metalurgia o tareas difíciles.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre grindstone y whetstone?
Tanto grindstone como whetstone son palabras relativamente formales, pero whetstone puede ser un poco más versátil y adaptable a diferentes niveles de formalidad.