¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
headroom
Ejemplo
The airplane had limited headroom, making it uncomfortable for tall passengers. [headroom: noun]
El avión tenía un espacio limitado para la cabeza, lo que lo hacía incómodo para los pasajeros altos. [headroom: sustantivo]
Ejemplo
We need to leave some headroom in our budget for unexpected expenses. [headroom: noun]
Necesitamos dejar algo de margen en nuestro presupuesto para gastos inesperados. [headroom: sustantivo]
Ejemplo
There is not enough headroom in the schedule to add another task. [headroom: noun]
No hay suficiente margen en la programación para agregar otra tarea. [headroom: sustantivo]
margin
Ejemplo
Please leave a one-inch margin on all sides of the paper. [margin: noun]
Deje un margen de una pulgada en todos los lados del papel. [margen: sustantivo]
Ejemplo
The company has a small profit margin due to high production costs. [margin: noun]
La empresa tiene un pequeño margen de beneficio debido a los altos costes de producción. [margen: sustantivo]
Ejemplo
We have a comfortable margin of time before the deadline. [margin: noun]
Tenemos un margen de tiempo cómodo antes de la fecha límite. [margen: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Margin se usa más comúnmente que headroom en el lenguaje cotidiano. Margin es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que headroom es más específica y de uso menos común.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre headroom y margin?
Tanto el headroom como el margin son neutrales en términos de formalidad y pueden utilizarse tanto en contextos formales como informales.