Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de heartache y distress

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

heartache

Ejemplo

She felt a deep heartache after her breakup with her boyfriend. [heartache: noun]

Sintió un profundo dolor después de su ruptura con su novio. [angustia: sustantivo]

Ejemplo

The heartache of losing a loved one can be unbearable. [heartache: noun]

La angustia de perder a un ser querido puede ser insoportable. [angustia: sustantivo]

distress

Ejemplo

The news of the accident caused her great distress. [distress: noun]

La noticia del accidente le causó una gran angustia. [angustia: sustantivo]

Ejemplo

He was distressed by the thought of losing his job. [distressed: adjective]

Le angustiaba la idea de perder su trabajo. [angustiado: adjetivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Distress se usa más comúnmente que heartache en el lenguaje cotidiano. Distress es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que heartache es menos común y se asocia principalmente con las relaciones románticas.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre heartache y distress?

Tanto heartache como distress se pueden utilizar tanto en contextos formales como informales, pero distress es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!