¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
hisser
Ejemplo
The audience hissed when the politician made an offensive remark. [hisser: noun]
El público siseó cuando el político hizo un comentario ofensivo. [silbido: sustantivo]
Ejemplo
The kettle began to hiss as the water boiled. [hiss: verb]
La tetera comenzó a silbar mientras el agua hervía. [silbido: verbo]
Ejemplo
The hisser on the steam engine signaled the train's departure. [hisser: noun]
El silbido de la locomotora de vapor señalaba la salida del tren. [silbido: sustantivo]
disapprover
Ejemplo
My mother is a constant disapprover of my life choices. [disapprover: noun]
Mi madre es una constante desaprobadora de mis elecciones de vida. [desaprobación: sustantivo]
Ejemplo
I disapprove of your behavior towards your coworkers. [disapprove: verb]
No apruebo su comportamiento hacia sus compañeros de trabajo. [desaprobar: verbo]
Ejemplo
There was a general feeling of disapproval among the employees after the announcement. [disapproval: noun]
Hubo un sentimiento general de desaprobación entre los empleados después del anuncio. [desaprobación: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Disapprover se usa más comúnmente que hisser en el lenguaje cotidiano. Disapprover es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que hisser es menos común y puede considerarse obsoleto u obsoleto.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre hisser y disapprover?
Tanto hisser como disapprover se pueden usar en contextos formales o informales, pero disapprover es más versátil y se puede emplear en varios niveles de formalidad, lo que permite usarlo tanto en contextos formales como informales.