¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
hucksterism
Ejemplo
The company's hucksterism was exposed when customers realized they had been sold a faulty product. [hucksterism: noun]
El mercachifle de la empresa quedó al descubierto cuando los clientes se dieron cuenta de que les habían vendido un producto defectuoso. [hucksterism: sustantivo]
Ejemplo
The salesman's hucksterism was so obvious that I didn't trust anything he said. [hucksterism: noun]
El mercachifle del vendedor era tan obvio que no confiaba en nada de lo que decía. [hucksterism: sustantivo]
advertising
Ejemplo
The company spent a lot of money on advertising their new product. [advertising: noun]
La empresa gastó mucho dinero en la publicidad de su nuevo producto. [publicidad: sustantivo]
Ejemplo
The ad agency created an effective advertising campaign that increased sales. [advertising: noun]
La agencia de publicidad creó una campaña publicitaria efectiva que aumentó las ventas. [publicidad: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Advertising es un término más utilizado que hucksterism en el lenguaje cotidiano. Advertising es una práctica ampliamente reconocida y aceptada, mientras que hucksterism tiene connotaciones negativas y se asocia con prácticas poco éticas e ilegales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre hucksterism y advertising?
Advertising es un término más formal que hucksterism. Advertising es una práctica profesional y ampliamente aceptada en el mundo de los negocios, mientras que hucksterism se considera poco profesional y poco ética.