¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
hype
Ejemplo
The company's marketing team created a lot of hype around their new product launch. [hype: noun]
El equipo de marketing de la empresa creó mucho revuelo en torno al lanzamiento de su nuevo producto. [exageración: sustantivo]
Ejemplo
The movie was hyped up so much that it didn't live up to people's expectations. [hyped: past participle]
La película fue tan promocionada que no estuvo a la altura de las expectativas de la gente. [exagerado: participio pasado]
buzz
Ejemplo
There's a lot of buzz surrounding the new restaurant that just opened up. [buzz: noun]
Hay mucho revuelo en torno al nuevo restaurante que acaba de abrir. [buzz: sustantivo]
Ejemplo
The album is already generating buzz among music critics and fans. [buzzing: present participle]
El álbum ya está generando expectación entre los críticos musicales y los fans. [zumbido: participio presente]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Buzz se usa más comúnmente que hype en el lenguaje cotidiano. Buzz se puede usar más ampliamente y tiene una connotación generalmente positiva, mientras que hype es más específico y puede tener una connotación negativa si conduce a la decepción o no cumple con las expectativas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre hype y buzz?
Tanto el hype como el buzz son informales y a menudo se usan en conversaciones informales. Sin embargo, el hype puede estar asociado con un tono más promocional o de marketing, mientras que el buzz es más neutral y se puede utilizar en una variedad de contextos.