¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
ignominy
Ejemplo
The politician resigned in ignominy after being caught in a corruption scandal. [ignominy: noun]
El político renunció en la ignominia después de verse envuelto en un escándalo de corrupción. [ignominia: sustantivo]
Ejemplo
He suffered the ignominy of being fired from his job for stealing office supplies. [ignominy: noun]
Sufrió la ignominia de ser despedido de su trabajo por robar material de oficina. [ignominia: sustantivo]
infamy
Ejemplo
The serial killer achieved infamy for his gruesome crimes. [infamy: noun]
El asesino en serie alcanzó la infamia por sus horripilantes crímenes. [infamia: sustantivo]
Ejemplo
The company gained infamy for its unethical business practices. [infamy: noun]
La empresa se ganó la infamia por sus prácticas comerciales poco éticas. [infamia: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Ignominy e infamy son palabras menos comunes que tienen más probabilidades de usarse en la escritura formal o en el habla que en la conversación cotidiana. Sin embargo, la infamia es un poco más común que la ignominia.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre ignominy y infamy?
Tanto ignominy como infamy son palabras formales que no se usan comúnmente en contextos informales. Sin embargo, la infamia tiene una connotación negativa más fuerte y es más probable que se use en contextos altamente formales o legales.