¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
indraft
Ejemplo
The indraft from the open window brought in a cool breeze. [indraft: noun]
La corriente de aire que entraba por la ventana abierta traía una brisa fresca. [indraft: sustantivo]
Ejemplo
The fireplace had a strong indraft, pulling smoke up and out of the chimney. [indraft: adjective]
La chimenea tenía una fuerte corriente de aire, que sacaba el humo de la chimenea. [indraft: adjetivo]
intake
Ejemplo
The car's engine requires a steady intake of air to function properly. [intake: noun]
El motor del automóvil requiere una entrada constante de aire para funcionar correctamente. [ingesta: sustantivo]
Ejemplo
I limit my daily intake of sugar to maintain a healthy diet. [intake: noun]
Limito mi ingesta diaria de azúcar para mantener una dieta saludable. [ingesta: sustantivo]
Ejemplo
The company's intake of new employees has increased this year. [intake: verb]
La entrada de nuevos empleados por parte de la empresa ha aumentado este año. [ingesta: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La ingesta se usa más comúnmente que la indraft en el lenguaje cotidiano. La ingesta es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que el indraft es menos común y se utiliza normalmente en campos técnicos o especializados.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre indraft y intake?
Tanto indraft como intake son palabras formales que se usan comúnmente en campos técnicos o especializados. Sin embargo, intake es más versátil y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.