¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
intendment
Ejemplo
The intendment of this policy is to promote transparency and accountability. [intendment: noun]
La intención de esta política es promover la transparencia y la rendición de cuentas. [intención: sustantivo]
Ejemplo
The intendment of the author's words was not clear to the reader. [intendment: noun]
La intención de las palabras del autor no estaba clara para el lector. [intención: sustantivo]
intent
Ejemplo
She had the intent to finish the project by the end of the day. [intent: noun]
Tenía la intención de terminar el proyecto al final del día. [intención: sustantivo]
Ejemplo
He worked with intent and focus, determined to achieve his goals. [intent: noun]
Trabajó con intención y enfoque, decidido a lograr sus objetivos. [intención: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La intención se usa más comúnmente que la intención en el lenguaje cotidiano. Intent es un término versátil que se puede utilizar en diversos contextos, mientras que intendment es un término más formal y menos común que se suele utilizar en contextos jurídicos o académicos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre intendment y intent?
Intendment es un término más formal que intent y se utiliza normalmente en contextos legales o académicos. Intent es un término más versátil que se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.