Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de internalize y assimilate

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

internalize

Ejemplo

It takes time to internalize new concepts and ideas. [internalize: verb]

Se necesita tiempo para interiorizar nuevos conceptos e ideas. [interiorizar: verbo]

Ejemplo

She has internalized her parents' values and beliefs. [internalized: past participle]

Ha interiorizado los valores y creencias de sus padres. [internalizado: participio pasado]

assimilate

Ejemplo

The immigrant family worked hard to assimilate into their new community. [assimilate: verb]

La familia inmigrante trabajó duro para integrarse en su nueva comunidad. [asimilar: verbo]

Ejemplo

He was able to assimilate the new information quickly. [assimilated: past tense]

Fue capaz de asimilar la nueva información rápidamente. [asimilado: tiempo pasado]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Assimilate se usa más comúnmente que internalize en el lenguaje cotidiano. Assimilate es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que internalize es menos común y tiende a usarse en contextos más especializados o técnicos.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre internalize y assimilate?

Tanto internalize como assimilate se pueden usar en contextos formales e informales, pero internalize se pueden usar más comúnmente en entornos académicos o terapéuticos, mientras assimilate puede usarse más comúnmente en contextos sociales o culturales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!