¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
invigorated
Ejemplo
After a long hike, I felt invigorated and ready to take on the day. [invigorated: adjective]
Después de una larga caminata, me sentí vigorizado y listo para afrontar el día. [vigorizado: adjetivo]
Ejemplo
The yoga class left me feeling invigorated and refreshed. [invigorated: past participle]
La clase de yoga me dejó sintiéndome vigorizada y renovada. [vigorizado: participio pasado]
energized
Ejemplo
The smoothie gave me an energized feeling that lasted throughout the day. [energized: adjective]
El batido me dio una sensación de energía que duró todo el día. [energizado: adjetivo]
Ejemplo
After a good night's sleep, I woke up feeling energized and ready to tackle my to-do list. [energized: past participle]
Después de una buena noche de sueño, me desperté sintiéndome con energía y lista para abordar mi lista de tareas pendientes. [energizado: participio pasado]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Energized se usa más comúnmente que invigorated en el lenguaje cotidiano. Energized es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que invigorated es menos común y se refiere a un tipo específico de sentimiento.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre invigorated y energized?
Tanto invigorated como energized son apropiados para su uso tanto en contextos formales como informales. Ninguna de las dos palabras es particularmente formal o informal.